Westside Barbell Book Of Methods Traduzido
#1
Postado as 11:30:47 em 22/10/2011
POST POPULAR!
A versão que estou traduzindo é esta:
http://www.4shared.c...Westside_B.html
Algumas observações:
Como podem ver, o livro é grande e este vou traduzir inteiro, até pela complexidade do assunto, só não traduzirei o índice e as notas do editor e do autor, vou partir direto para o conteúdo, sendo assim começo com o primeiro capítulo que trata dos fundamentos.
Como os capítulos são extensos, não esperem uma tradução veloz como ocorreu nos outros, onde conseguia postar uma vez por dia ou até mesmo duas.
Aqui vai demorar um pouco mais, talvez uma semana para cada capítulo ou até mais, mas não desanimem, ainda que demore um pouco mais, vou traduzir tudo.
O livro é difícil de traduzir, o texto mais difícil que já peguei até hoje, não sei se é devido à linguagem informal que o autor utiliza ou os termos técnicos, então perdoem eventuais erros e qualquer correção será bem recebida.
Optei por manter os nomes de alguns exercícios no original para não fomentar dúvidas, mas é só procurar no youtube que encontrarão sem problema.
Segue:
Capítulo 01: http://www.4shared.c...entos_do_T.html
Capítulo 02:
Tópico 1: http://www.4shared.c..._de_Treina.html
Tópico 2: http://www.4shared.c..._de_Treina.html
Introdução ao Sistema Westside
Aproveitando o ensejo, disponibilizo a pasta inteira.
Vou continuar colando os links, mas quem quiser cortar caminho, já tem acesso a tudo:
http://www.4shared.c.../West_Side.html
#2
Postado as 12:20:47 em 22/10/2011
Vlw iceman!!
vc é o cara!
esse livro não é gigante não? Oo'
Este post foi editado por wacabanga: 12:21:56 em 22/10/2011
#3
Postado as 12:26:56 em 22/10/2011
Tambem achei a linguagem meio dificil, mas isso é porque sou ruim mesmo no ingles tecnico...
Novamente, bom trabalho, Iceman.
Este post foi editado por Julio_smg32: 12:27:11 em 22/10/2011
FUCK YOU AND FUCK YOUR ELBOW!!
" 07 – Esquecer os erros do passado e concentrar tuas energias nas conquistas do futuro.
09 – Empregar o maior tempo no aperfeiçoamento de ti mesmo, e nenhum tempo em criticar os outros." - Carlos Gracie.
#4
Postado as 12:29:10 em 22/10/2011
** Dieta Clean Bulk 2011 - Clique e Comente! **
Atualizada dia 28/01/2011!
__________________________________________________________________________________________________________
VOCÊ PENSA, CALCULA, MONTA E PREPARA O LOCAL DE EXECUÇÃO, QUANDO TUDO ESTÁ PRONTO SE CONCENTRA PARA QUE CONSIGA CUMPRIR ATÉ A EXAUSTÃO O GESTO, NO DESENROLAR DO MOVIMENTO PERCEBE QUE A CADA ETAPA A FALÊNCIA DO MÚSCULO É EMINENTE E AO FINAL UM AR EXPELIDO EM FORMA DE GRITO, ENCERRA A FORÇA DEMASIADA PORÉM NECESSÁRIA PARA CUMPRIR O MOVIMENTO, QUE ENCHE DE SANGUE O MÚSCULO SOLICITADO COMO SE FOSSE EXPLODIR, A TONTURA É INEVITÁVEL E ATÉ SUA VOZ SE ALTERA, PASSADO O MOMENTO DE SOFRIMENTO LÁ ESTÁ VOCÊ COMPLETAMENTE SEDENTO POR REPETIR TUDO DE NOVO...
#5 Visitante_Éverton Udson_*
Postado as 07:29:32 em 24/10/2011
Iceman, o herói martire do fórum.
Este post foi editado por Éverton Udson: 07:29:56 em 24/10/2011
#6
Postado as 09:29:25 em 24/10/2011
#7
Postado as 10:03:54 em 24/10/2011
#8
Postado as 02:04:57 em 24/10/2011
#9
Postado as 02:29:12 em 24/10/2011
DeadLift Fan #100
#10
Postado as 10:46:52 em 25/10/2011
Para não me sobrecarregar e também não deixar os
Explicando melhor, em cada capítulo tem vários tópicos, contudo, o capítulo inteiro é grande, então vou traduzindo e postando por tópicos, ao invés de esperar completar o capítulo para postar tudo de uma vez.
Assim fica melhor p mim e vcs também tem um conteúdo para ir lendo e não fica aquele monte de uma vez.
Espero que gostem.
/troll
PS. Tópico adicionado no primeiro post.
#11
Postado as 08:26:57 em 27/10/2011
Abraço, e tô no aguardo feroz!
#12
Postado as 07:45:12 em 28/10/2011
Diante do post de nosso amigo, é com grande pesar que anuncio que abandono o projeto imediatamente e nunca mais traduzirei nada na vida...Iceman, já disse que te dou um beijo quando esse livro terminar de ser traduzido?
#13
Postado as 08:48:55 em 28/10/2011
Diante do post de nosso amigo, é com grande pesar que anuncio que abandono o projeto imediatamente e nunca mais traduzirei nada na vida...
Ah :/
Huahuahuahuahuah
Os únicos que enxergam a profundidade de nossos sonhos somos nós,os outros não entendem .
#14
Postado as 10:27:02 em 28/10/2011
Diante do post de nosso amigo, é com grande pesar que anuncio que abandono o projeto imediatamente e nunca mais traduzirei nada na vida...
não fale isso nem brincando
huahuauha
esperando com paciência a tradução.
abraços
#15
Postado as 10:54:29 em 28/10/2011
mas como eu vou rebocar um trenó? O_o
#16
Postado as 11:00:41 em 28/10/2011
#17
Postado as 12:21:10 em 28/10/2011
Pensei a mesma coisa...mas como eu vou rebocar um trenó? O_o
Isso sem contar os equipamentos.
Não traduzi os nomes de uma penca de exercícios, pq pesquisei p ver como era e são totalmente desconhecidos, coisas que eles inventaram por lá e criaram até máquinas, como a reverse hyper machine.
#18
Postado as 12:31:52 em 28/10/2011
Então retiro minha oferta.Diante do post de nosso amigo, é com grande pesar que anuncio que abandono o projeto imediatamente e nunca mais traduzirei nada na vida...
#19
Postado as 12:43:22 em 28/10/2011
Ufa, que alívio...Então retiro minha oferta.
#20
Postado as 01:42:28 em 06/11/2011
Semana passada foi punk e não tive tempo de traduzir.
Amanhã vou viajar para resolver uns assuntos de trabalho em outro Estado e volto só na quinta ou sexta, então provavelmente não dará tempo de traduzir nada.
Mas aguardem, acredito que na próxima semana tenho algo para postar aqui.















